Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/20.500.12104/92523
Title: Google Traslate: errores en la traducción automática de locuciones verbales del español mexicano al ingles
Author: Leon Leon, Ivonne
metadata.dc.contributor.director: Gallegos Shibya, Alfonso
Advisor/Thesis Advisor: Varela Cabral, Leopoldo
Keywords: Traduccion Google Españolingles
Issue Date: 13-Jul- 22
Publisher: Biblioteca Digital wdg.biblio
Universidad de Guadalajara
Abstract: La traducción automática (TA) es una útil herramienta que facilita el acceso a la información al llevar a cabo traducciones de una determinada lengua origen a una lengua meta de forma rápida y a bajo costo. Google Translate es un reconocido traductor automático de acceso libre que nos permite realizar traducciones entre más de cien lenguas, entre ellas se encuentran el español y el inglés, dos de los idiomas con mayor número de hablantes en el mundo. A pesar de los notables avances en esta tecnología, aún existen áreas problemáticas para el traductor como es el caso de las unidades fraseológicas, tales como las locuciones. La dificultad de traducción de estas unidades radica en que en ocasiones no es sencillo reconocer su carácter fraseológico ya que se trata de unidades que pueden ser homófonas de otras secuencias literales. El propósito de nuestra investigación es identificar y describir qué errores comete Google Translate en el proceso de traducción de locuciones del español mexicano al inglés y determinar si condiciones lingüísticas como el cotexto y la homofonía de las unidades influyen en el resultado de la traducción.
URI: https://wdg.biblio.udg.mx
https://hdl.handle.net/20.500.12104/92523
metadata.dc.degree.name: MAESTRIA EN LINGUISTICA APLICADA
Appears in Collections:CUCSH

Files in This Item:
File SizeFormat 
MCUCSH10528FT.pdf1.77 MBAdobe PDFView/Open


Items in RIUdeG are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.