Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Particles in two non-related languages: Nahuatl and English
Author: Rodríguez Villaruel, Paloma Coatlicue
Advisor/Thesis Advisor: Quintero Ramírez, Sara
Yáñez Rosales, Rosa Herminia
Mugford, Gerrard
Ramos Godínez, Margarita
Keywords: Nahuatl As Agglutinative Language;English As An Analytic Language;Linguistics Families;Particles And Verbs;Compounds
Issue Date: 24-Apr-2015
Publisher: Biblioteca Digital wdg.biblio
Universidad de Guadalajara
Abstract: Nahuatl and English belong to different linguistic families and are typologically different. Nahuatl is an agglutinative language whereas English is an analytic language. Nevertheless, both languages have in common the fact of making use of particles of direction that combine with some verbs to form compounds with literal, aspectual or idiomatic meaning. In Nahuatl the particles are: on (away from the speaker), and hual (towards the speaker). In English, there are many directional particles. For this research we have chosen to analyse only three: up, off and down. These particles of direction form more often compounds with verbs of movement were they add only a literal meaning of direction in the case of English; and literal direction and speed in the case of Nahuatl. When combined with other kinds of verbs the particle adds a directional metaphorical meaning. Other functions and meanings of the particles are completive aspect, only found in English; resultative aspect, found in both languages. Finally, in Nahualt the particle on adds a speed meaning
URI: Maestría en Estudios de las Lenguas y Culturas Inglesas
Appears in Collections:CUCSH

Files in This Item:
File SizeFormat 
MCUCSH10006FT.pdf42 MBAdobe PDFView/Open

Items in RIUdeG are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.