Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://hdl.handle.net/20.500.12104/94576
Título: Placeless language games. About Russians like the birches of Olga Grjasnowa
Juegos de lenguaje ilocalizables. Sobre A los rusos les gustan los abedules de Olga Grjasnowa
Palabras clave: Immigration;interculturalism;multiculturalism;migration;post-migrant;native country („Heimat“);cultural registers;cultural identity,;cross cultural dialogue;Inmigración;interculturalidad;multiculturalismo;migración;postmigrante;país natal (Heimat);registros culturales;identidad cultural;diálogo intercultural
Editorial: Departamento de Lenguas, Universidad de Guadalajara
Descripción: The article analyzes a text, which adds a new aspect to the discussion of immigration literature. The novel by the German-Russian author from Azerbaijan explicitly rejects the German terms »Migrationshintergrund« (migration background) and »postmigrantisch« (post-migrant). Taking the protagonist as an example it describes the emergence of a multiple identity composed of different cultural registers, which is beyond the reach of standardized patterns of multiculturalism, promoting a concept of interculturalism instead. Thus the novel emphasizes biographical as well as political aspects creating a new concept of writing, which differs from traditional modes of narration.
El artículo analiza un texto que añade un nuevo aspecto a la discusión de la literatura de inmigración. La novela de la autora ruso-alemana de Azerbaiyán rechaza explícitamente los términos alemanes "origen inmigrante" (fondo de migración) y "postmigrantisch" (post-migrante). Tomando al protagonista como ejemplo describe el surgimiento de una identidad múltiple compuesto por diferentes registros culturales, lo cual se encuentra más allá del alcance de los patrones estandarizados de multiculturalismo y de la promoción de un concepto de interculturalidad en su lugar. La novela destaca el factor biográfco, así como los aspectos políticos, creando un nuevo concepto de la escritura que se diferencia de las formas tradicionales de la narración.
URI: https://hdl.handle.net/20.500.12104/94576
Otros identificadores: http://verbumetlingua.cucsh.udg.mx/index.php/VerLin/article/view/84
10.32870/vel.v0i9.84
Aparece en las colecciones:Revista VERBUM ET LINGUA

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de RIUdeG están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.