Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://hdl.handle.net/20.500.12104/84129
Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorSchellenberg Rizo, Rainer Abraham
dc.date.accessioned2021-10-03T05:39:26Z-
dc.date.available2021-10-03T05:39:26Z-
dc.date.issued2018-01-24
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12104/84129-
dc.identifier.urihttps://wdg.biblio.udg.mx
dc.description.abstractEl presente trabajo comprende un estudio exploratorio de la percepción de los nativos de la lengua alemana respecto al acento extranjero de los mexicanos hablantes de alemán en situaciones de cortesía. Teóricamente se basa en la máxima de generosidad de Geoffrey Leech. Leech denominó máximas, las cuales explican distintos actos de habla bajo ciertas situaciones donde la cortesía juega un rol importante para la comunicación e interacción. En este caso la máxima de generosidad trata los actos impositivos y comisivos. Como ejemplos de dichos actos fueron tomados la invitación y la propuesta, ya que son dos actos de habla que los encontramos desde los primeros niveles de lengua, razón por la cuál es importante tematizarlos y ligarlos a la fonética para la mejora no sólo de la pronunciación, sino también de la competencia pragmaligüística del estudiante El estudio exploratorio se conforma de dos partes. En la primera parte se realizaron grabaciones de cinco estudiantes mexicanos, los cuales tienen un nivel mínimo de lengua de C y que cursaron la maestría en “Deutsch als Fremsprache”. Estos interactuaron con estudiantes alemanes, los cuales también cursaron la misma maestría. Los estudiantes mencionados realizaron un juego de roles donde los estudiantes mexicanos desarrollaban dichos actos de habla con el estudiante nativo. Con las grabaciones obtenidas se realizaron encuestas a nativos de la lengua alemana. Las encuestas se comprendían de cinco situaciones de cortesía con actos comisivos e impositivos. En cada situación se evaluaban las locuciones de cinco mexicanos. Cada situación contenía tres tablas; la primera tabla evaluaba la competencia pragmaligüística del hablante, la segunda media la percepción del nativo con respecto al hablante solo por un estímulo auditivo y la tercera media la percepción de los elementos prosódicos: acentuación, melodía, ritmo y velocidad. Las encuestas fueron realizadas por 2 nativos de alemán que conformaban tres grupos, es decir, que cada grupo se conformaba por cuatro nativos, quienes cumplen con cierto perfil. El primer grupo es conformado por alemanes que aprendieron la variante mexicana del español y que habían habitado o aún radican más de un año en México. En el segundo grupo se encuentran nativos quienes aprendieron español, pero nunca tuvieron contacto ya sea con la variante del español mexicano o estuvieron en México. Por último, el tercer grupo se comprende de cuatro nativos del alemán que no tiene ningún conocimiento de la lengua española. Los datos de dichas encuestas nos ayudarán a entender qué elementos prosódicos son importantes en situaciones de cortesía, ya que a las encuetas miden la percepción de la personalidad, la competencia pragmática y la prosodia de los hablantes mexicanos. Al mismo tiempo, los resultados nos ayudarán junto con el programa de “Praat” a llegar a conclusiones más claras sobre la prosodia de los hablantes que fueron calificados como corteses en cada una de las situaciones. Al final del trabajo no sólo se muestran conclusiones del mismo, sino también se muestra una propuesta didáctica para la mejora de dichos elementos prosódicos de los estudiantes mexicanos que aprenden alemán, con la finalidad de mejorar la habilidad pragmaligüística a través de la pronunciación.
dc.description.tableofcontentsEinleitung Theoretischer Teil Höflichkeit im mexikanischen und im deutschen Raum Linguistischer Höflichkeitsbegriff und –theorien Die Maximen von Geoffrey Leech Maxime der Großzügigkeit oder Generosität- Maxime Studie Fragestellung und Zielsetzung Methodisches Vorgehen Auswertung Fragebögen Tabelle Tabelle Schlussfolgerung Tabelle : Auditive Analyse Schlussfolgerung Bemerkungen und Schlussfolgerungen Relevanz für den DaF-Unterricht Didaktisierungsvorschläge Selbstreflexion Literaturverzeichnis Anhang
dc.formatapplication/PDF
dc.language.isodeu
dc.publisherBiblioteca Digital wdg.biblio
dc.publisherUniversidad de Guadalajara
dc.rights.urihttps://www.riudg.udg.mx/info/politicas.jsp
dc.titleFremder Akzent Eine explorative Studie zur auditiven Wahrnehmung des mexikanischen Akzents zur Deutung der Höflichkeit gemäß der direktiven Sprechakte der Generositäts Maxime von Leech
dc.typeTesis de Maestría
dc.rights.holderUniversidad de Guadalajara
dc.rights.holderSchellenberg Rizo, Rainer Abraham
dc.coverageGUADALAJARA, JALISCO, MEXICO
dc.type.conacytmasterThesis
dc.degree.nameMAESTRIA INTERINSTITUCIONAL EN DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE ESTUDIOS INTERCULTURALES DE LENGUA, LITERATURA Y CULTURA ALEMANAS
dc.degree.departmentCUCSH
dc.degree.grantorUniversidad de Guadalajara
dc.degree.creatorMAESTRO EN INTERINSTITUCIONAL EN DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE ESTUDIOS INTERCULTURALES DE LENGUA, LITERATURA Y CULTURA ALEMANAS
dc.contributor.directorReinke, Kerstin
dc.contributor.codirectorQuintero Ramírez, Sara
Aparece en las colecciones:CUCSH

Ficheros en este ítem:
Fichero TamañoFormato 
MCUCSH10374.pdf
Acceso Restringido
6.83 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir    Request a copy


Los ítems de RIUdeG están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.