Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://hdl.handle.net/20.500.12104/84119
Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorVázquez Guevara, María Del Carmen
dc.date.accessioned2021-10-03T05:39:22Z-
dc.date.available2021-10-03T05:39:22Z-
dc.date.issued2020-01-27
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12104/84119-
dc.identifier.urihttps://wdg.biblio.udg.mx
dc.description.abstractEl nivel de dominio de una lengua extranjera se comprueba generalmente por medio de un examen de certificación. El contar con un certificado es hoy en día escencial tanto para la búsqueda de empleo como para la realización de estudios en el extranjero. Sin embargo, obtener la certificación en un idioma no es una tarea sencilla. A pesar de que la mayoría de los exámenes de certificación son elaborados y evaluados de acuerdo a determinados estándares de calidad, existen ciertos factores que afectan el desempeño de los evaluados. Por ésta razón fue de gran importancia para la presente tesis investigar la adecuación de los reactivos de la sección de comprensión de lectura del examen de certificación TestDaF en relación con la competencia lectora requerida por las universidades y escuelas de estudios superiores en Alemania. Para ello se tomó como base el Modelo de utilidad propuesto por Bachman y Palmer (1996) el cual permite examinar una determinada situación evaluativa tomando en cuenta las características del instrumento utilizado para la evaluación. Dicho modelo consta de tres principios relacionados principalmente con la utilidad de un instrumento de evaluación y seis conceptos básicos para el control de calidad de dicho instrumento: confiabilidad, validez de constructo, autenticidad, interactividad, impacto y practicidad. El concepto fundamental para ésta investigación es la validez de constructo, ya que por medio de éste se puede determinar en qué medida la interpretación de los resultados del instrumento de evaluación utilizado son apropiados como indicadores del constructo (habilidad) que se desea medir. La validez del constructo se refiere entonces al proceso en el cual se pretende demostrar que las interpretaciones hechas sobre los resultados obtenidos de una determinada prueba son válidas. La interpretación de los resultados en éste sentido involucra la consideración de tres características de los reactivos de determinado instrumento de evaluación: que los reactivos realmente midan algún aspecto del contenido incluido en las especificaciones del constructo, su calidad técnica y su representatividad. Para la validación del constructo utilizado en la sección de comprensión de lectura del examen de certificación de alemán como lengua extranjera TestDaF se dasarrolló la siguiente pregunta de investigación: ¿Qué factores influyen en la validez de constructo en la sección de comprensión de lectura del TestDaF? Para responder ésta pregunta se recurrió a entrevistas con expertos y a entrevistas en grupo dirigidas a docentes, alumnos y estudiantes de alemán como lengua extranjera en Guadalajara, México. Los resultados de las entrevistas muestran que la validez de constructo del TestDaF se ve afectada por factores como los numerosos distractores utilizados o la ambigüedad presente tanto en algunas partes de los textos como en algunos reactivos. Además se llegó a la conclusión de que no solo la habilidad lectora, sino también otras habilidades son medidas a través de ésta prueba, lo cual viola el concepto de validez de constructo. Cabe mencionar que los evaluados no solo deben contar con un alto nivel de comprensión de lectura en el idioma alemán, sino también poseer un vasto vocabulario y conocimiento de diferentes tipos de textos. Aunado a ello, es recomendable que quienes pretenden realizar éste examen de certificación tomen algún curso de preparación enfocado específicamente al tipo de actividades que se deben responder durante el examen para adquirir o bien desarrollar ciertas habilidades y estrategias que les ayuden a resolver la prueba de manera satisfactoria y en el tiempo dado para ello, ya que el desconocer la estructura del examen puede ser mucho más perjudicial que el no contar con el nivel de idioma requerido.
dc.description.tableofcontentsAbbildungsverzeichnis Tabellenverzeichnis Abkürzungsverzeichnis Einleitung Problemstellung Zielsetzung Aufbau der Arbeit Theoretische Grundlagen Nützlichkeitsmodell Bachman und Palmer Nützlichkeitskriterien Konstrukt und Validität Der TestDaF Konstrukt des Teils Leseverstehen Konstruktvalidität des Teils Leseverstehen Lesekompetenz Was ist Lesen? Lesen in der Fremdsprache Auswertung des Leseverstehens Bewertungsskalen Bewertungsverfahren Methodik Wahl der Erhebungsmethoden Experteninterview Fokusgruppeninterview Entwicklung der Erhebungsmethoden Beschreibung der Stichprobe Expertengruppe Fokusgruppe A Fokusgruppe B Fokusgruppe C Durchführung der Erhebungsmethode Experteninterviews Fokusgruppeninterviews Datenauswertung Ergebnisse Ausgewählte Leseitems Leseitems zum Modellsatz 03 Leseitems zum Vorbereitungsbuch Diskussion Limitationen und Implikationen für die Forschung Fazit Zusammenfassung Reflexion Ausblick Literaturverzeichnis Anhang
dc.formatapplication/PDF
dc.language.isodeu
dc.publisherBiblioteca Digital wdg.biblio
dc.publisherUniversidad de Guadalajara
dc.rights.urihttps://www.riudg.udg.mx/info/politicas.jsp
dc.subjectLeseverstehen
dc.subjectTestdaf
dc.subjectKonstruktvaliditat
dc.subjectLesekompetenz
dc.subjectExperteninterview
dc.subjectFokusgruppeninterview
dc.titleDie Konstruktvalidität des Teils Leseverstehen Sprachprüfungen und ihr Einfluss auf die Leistung der zu Bewertenden am Beispiel des TestDaf
dc.typeTesis de Maestría
dc.rights.holderUniversidad de Guadalajara
dc.rights.holderVázquez Guevara, María Del Carmen
dc.coverageGUADALAJARA, JALISCO
dc.type.conacytmasterThesis
dc.degree.nameMAESTRIA INTERINSTITUCIONAL EN DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE ESTUDIOS INTERCULTURALES DE LENGUA, LITERATURA Y CULTURA ALEMANAS
dc.degree.departmentCUCSH
dc.degree.grantorUniversidad de Guadalajara
dc.degree.creatorMAESTRO EN INTERINSTITUCIONAL EN DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE ESTUDIOS INTERCULTURALES DE LENGUA, LITERATURA Y CULTURA ALEMANAS
dc.contributor.directorBärenfänger, Olaf
dc.contributor.codirectorDíaz Pérez, Olivia C.
Aparece en las colecciones:CUCSH

Ficheros en este ítem:
Fichero TamañoFormato 
MCUCSH10388.pdf
Acceso Restringido
3.25 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir    Request a copy


Los ítems de RIUdeG están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.