Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://hdl.handle.net/20.500.12104/84110
Título: Literatur über und zum Sprachenlernen
Otros títulos: Vielschichtiges Sprachbewusstsein durch literarische Texte im DaF DaZ Unterricht die Sprachlernprozesse reflektieren
Autor: Schwarz, Majanka
Director: Díaz Pérez, Olivia Concepción
Fecha de titulación: 15-dic-2017
Editorial: Biblioteca Digital wdg.biblio
Universidad de Guadalajara
Resumen: En el mundo globalizado de hoy, la gente que aprende lenguas extranjeras no se confronta con hablantes nativos monolingües de una definible cultura nacional sino con individuos plurilingües que construyen su identidad mezclando diferentes elementos culturales (cfr. Dobstadt/Riedner 2011a: 7; Dobstadt/Riedner 2011b: 108 f.; Altmayer 2014b: 65; Welsch 2012: 30 f.). Para poder enfrentarse a este desafío comunicativo, no es suficiente que los estudiantes de alemán como segunda lengua o lengua extranjera se refieran a lenguas como instrumentos para dar acceso a un mundo aparentemente objetivo (cfr. Dobstadt/Riedner 2011b: 109). Tienen que entender el carácter simbólico de la lengua por lo cual la comunicación es un acto de interpretación y un negocio de sentido a través de lo cual se construye lo que consideramos la realidad (cfr. Dobstadt/Riedner 2016: 223; Dobstadt/Riedner 2011b: 109). Con el fin de realizar este objetivo, este tesis presenta el trabajo con textos literarios que reflejan el proceso de aprender lenguas. Para usar estos textos de una manera adecuada en la enseñanza de alemán, esta tesis se orienta a la didáctica de la literaricidad de Michael Dobstadt y Renate Riedner. Esta didáctica toma en consideración la estética especial de textos literarios: los estudiantes de alemán como segunda lengua o lengua extranjera deben concentrar su atención a la forma y al sonido de textos literarios para después analisar como estos cualidades influyen el sentido del texto (cfr. Dobstadt/Riedner 2011a: 9-11; Jakobson 1989: 92-96; Eagleton 1994: 77). De tal modo, los estudiantes pueden enterarse del carácter ambiguo y complejo no solamente de textos literarios sino de la lengua en general. La competencia de interpretar complejos procesos simbólicos que los estudiantes pueden practicar de esta manera es importante para comunicar en el mundo globalizado (cfr. Dobstadt/Riedner 2011b: 108-112; Kramsch 2006: 250 f.). Acorde con la didáctica de la literaricidad, esta tesis ha elegido textos que reflejan el proceso de aprender lenguas como material para la enseñanza de alemán. En detalle, se trata de textos literarios que no solamente tematizan experiencias con el estudio de lenguas extranjeras sino que reflejan también este tema en su estética, cometiendo ‘errores’ gramaticales y ortográficos o jugando de otra manera con las estructuras de la lengua. La razón por la cual se debe utilizar textos literarios que reflejan el proceso de aprender lenguas en la enseñanza de alemán se basa en tres cualidades de estos textos. Primeramente, estos textos tienen un alto nivel de literaricidad, por lo cual los estudiantes de alemán pueden enterarse fácilmente de la importancia de la forma para el sentido y de los ambiguidades y complejidades de la lengua (cfr. ente otros Dobstadt/Riedner 2011b: 110-112). Segundamente, estos textos cuestionan la lengua estándar mostrando que se puede generar sentido de una manera creativa y soprendente afuera de las reglas oficiales de una lengua. De tal modo, los estudiantes pueden animarse a usar la lengua extranjera sin miedo, e incluso de una manera inusual, porque así pueden dinamziarla y reavivarla (cfr. Kramsch 1997: 364 f., 367 f.; Dobstadt/Riedner 2011b: 109-112; Lotman 2010: 178). En tercer lugar, estos textos ponen en duda la construcción de un hablante nativo idealizado, lo cual controla ‘su’ lengua. Los estudiantes se dan cuenta que nadie puede poseer una lengua; se pueden apropiar la lengua extranjera y expresarse como un individuo multilingüe (cfr. Dobstadt/Riedner 2011b: 109, 112; Kramsch 1997: 364 f., 367 f.; Ette 2005: 182-185). Además el cuestionamiento del hablante nativo que es tradicionalmente imaginado como un miembro típico de una cultura nacional (cfr. Kramsch 1997: 363) puede revisar la imagen anticuada de una cultura nacional homogénea (cfr. Altmayer 2014b: 65) y así preparar los estudiantes para nuevas conceptos de la didáctica de cultura como el análisis de pautas culturales (cfr. Altmayer 2014 a: 29-32; Altmayer 2014b: 68-73). Considerando las ventajas de los textos literarios que reflejan el proceso de aprender lenguas, la tesis examina de una manera crítica como los libros de enseñanza Sprachbrücke (Mebus et al. 1999: 147) y Dimensionen (Jenkins et al. 2003a: 102) y artículos de Heidi Rösch (2000: 377 f.) y Chiara Cerri (2011a: 403-405) elaboran actividades didácticos para el poema Das bin ich mir schuldig (Esto me debo) de Ivan Tapia Bravo (1992: 227). El resultado del análisis es decepcionante: Por lo general, el enfoque de las actividades didácticas es la gramática o el contexto sociocultural del poema (cfr. Honnef-Becker 1993: 438 f.; Kast 1994: 4 f.), mientras el carácter estético y ambiguo del poema y su cuestionamento de la lengua estándar y del hablante nativo no parecen tan importantes. En contrario, esta tesis finalmente elabora actividades didácticas de dos textos literarios que reflejan el proceso de aprender lenguas tomando en consideración todo su potencial. Especialmente, se usan métodos como la discusión interpretativa dirigida por el profesor (Dobstadt/Riedner 2011a: 13) o la Generatives Schreiben (escritura generativa) según Gerlind Belke (2012: 12f.; 2011 a/b). En resumen, se puede decir que la tesis no solamente aclara por qué se debe usar textos literarios que reflejan el proceso de aprender lenguas sino también introduce ideas para ultilizar los textos en la enseñanza de alemán como segunda lengua o lengua extranjera. De tal modo, quiere contribuir a una conciencia de lengua polifacética a través de la cual estudiantes de alemán son capaces de enfrentar los desafíos comunicativos del mundo globalizado (cfr. Dobstadt/Riedner 2011a: 7; Dobstadt/Riedner 2011b: 108 f.).
URI: https://hdl.handle.net/20.500.12104/84110
https://wdg.biblio.udg.mx
Programa educativo: MAESTRIA INTERINSTITUCIONAL EN DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE ESTUDIOS INTERCULTURALES DE LENGUA, LITERATURA Y CULTURA ALEMANAS
Aparece en las colecciones:CUCSH

Ficheros en este ítem:
Fichero TamañoFormato 
MCUCSH10334.pdf
Acceso Restringido
2.67 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir    Request a copy


Los ítems de RIUdeG están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.